Рубрика: 2019-2020 ուստարի, Քանդակագործության եւ ճարտարապետության ամենամյա փառատոն, Թարգմանություններ

Քրիստոֆոր Լիպպին շատ ոգևորված է էպոսով և նրա անդրադարձը փառատոնին

Սասնա Ծռեր
Սիմպոզիումի էպիկական թեման իմ աշխատանքներին տվել է քնարական և մոնումենտալ, գրեթե ճարտարապետական ​​կերպար: Քանի որ պոեմը բաժանված է չորս գրքերի, մեկը `յուրաքանչյուր սերնդի համար, այնպես էլ իմ նախագիծը ներկայացրել եմ 4-րդի տեսքով:

Читать далее «Քրիստոֆոր Լիպպին շատ ոգևորված է էպոսով և նրա անդրադարձը փառատոնին»

Рубрика: 2019-2020 ուստարի, Հաշվետվություն, Ւտալերեն լեզու, Թարգմանություններ, Իտալական նախագծերի ամփոփում, Իտալերնի նախագծերը

Թարգմանական ստուգատես․Թարգմանական աշխատանքների փաթեթ

Նախագիծ՝ Արհեստագործական թարգմանական նախագիծ

Միջին դպրոցի  Middele TV#  եթերում օտարախոս սովորողներն են

<<Բազմալեզու սեբաստացիները >> ներկայացնում են թարգմանական նախագիծ՝              <<Անդաստան>>

Ֆլորա Աճեմյանը

Читать далее «Թարգմանական ստուգատես․Թարգմանական աշխատանքների փաթեթ»

Рубрика: 2019-2020 ուստարի, Ւտալերեն լեզու, Քանդակագործության եւ ճարտարապետության ամենամյա փառատոն, Ամառային ճամբար, Թարգմանություններ

DALLA GROTTA DEL CIELO

DALLA GROTTA DEL CIELO   Երկինքի ճեղքից

Quando ritornerà
il Salvatore
avremo distrutto
la Sua creazione ?

Читать далее «DALLA GROTTA DEL CIELO»

Рубрика: 2019-2020 ուստարի, Քանդակագործության եւ ճարտարապետության ամենամյա փառատոն, Քոլեջի իտալերենի խմբի ընտրությամբ ուսումնական փաթեթ, Առցանց ուսուցում, Թարգմանություններ, Իտալերնի նախագծերը

Թարգմանական արհեստակագործական նախագիծ

Միլենա Կիրակոսյան

Թարգմանական նախագիծ

Նախագծի ամփոփ նկարագրություն.

Թարգմանական գործը շատ կարևոր նշանակություն ունի ուսուցման մեջ: Հեղինակային կրթական ծրագրի հեղինակ դասավանդողն էլ, սովորողն էլ թարգմանիչ են. նրանք սովորաբար թարգմանում են տարբեր դասընթացների ծրագրերով անհրաժեշտ ուսումնական նյութեր՝ իր համար, ընկերների համար, իր ընտրությամբ կամ դասավանդողի առաջարկով։ Նյութերի ընտրությունը պայմանավորված է լինում կա՛մ կրթահամալիրի ուսումնական օրացույցով, կա՛մ սովորողի ընտրության գործունեությամբ, կա՛մ որևէ ուսումնական առարկայի ծրագրով որոշված թեմայով:
Այս անգամ նախագծի թեման լինելու է արհեստագործական, և մենք փորձելու ենք թարգմանել փոքրիկ, հետաքրքիր նյութեր կապված արհեստի հետ։

 

Читать далее «Թարգմանական արհեստակագործական նախագիծ»

Рубрика: 2019-2020 ուստարի, Ւտալերեն լեզու, Առցանց ուսուցում, Թարգմանություններ, Իտալական նախագծերի ամփոփում, Իտալերնի նախագծերը

Միջին դպրոցի բազմալեզու սեբաստացիները կարդում են Սասունցի Դավիթի էպոսից հատված

<<Բազմալեզու սեբաստացիները>> նախագծի շրջանակներում Միջին դպրոցի սովորողները տարբեր լեզուներով կարդում են Էպոսից։

Читать далее «Միջին դպրոցի բազմալեզու սեբաստացիները կարդում են Սասունցի Դավիթի էպոսից հատված»

Рубрика: 2019-2020 ուստարի, Ւտալերեն լեզու, Առցանց ուսուցում, Թարգմանություններ, Իտալական նախագծերի ամփոփում, Իտալերնի նախագծերը

Նախագծի ամփոփում՝ Լեոնարդո Դա Վինչի հեքիաթների թարգմանություն

Արթենի Ջանիկյան

Թարգմանություն՝ իտալերենից — հայերեն |Traduzione dall’italiano all’armeno

Читать далее «Նախագծի ամփոփում՝ Լեոնարդո Դա Վինչի հեքիաթների թարգմանություն»

Рубрика: 2019-2020 ուստարի, Ւտալերեն լեզու, Քոլեջի իտալերենի խմբի ընտրությամբ ուսումնական փաթեթ, Թարգմանություններ

Il Complesso educativo «Mkhitar Sebastatsi»

Il Complesso educativo «Mkhitar Sebastatsi» e’ un’unione di istituzioni educative in cui vengono realizzati diversi programmi di formazione d’autore e programmi alternativi sponsorizzati dallo stato.

Читать далее «Il Complesso educativo «Mkhitar Sebastatsi»»

Рубрика: 2019-2020 ուստարի, Թարգմանություններ

I.I.S. “BENEDETTO VARCHI”. La lettera di Chiara

Տնօրեն ՝ ԱՇՈՏ ԲԼեՅԱՆ
Գեղարվեստական ղեկավար՝
ՔՆԱՐԻԿ ՆԵՐԻՍՅԱՆ
Քանդակագործ՝ ՎԻԳԵՆ ԱՎԵՏԻՍ
Սիրելիներես մենք ,նախ և առաջ տրամադրում ենք մի շարք տվյալներ, որոնք անհրաժեշտ են համակարգել յուրաքանչյուր ասպեկտ մեր համագործակցության վերաբերյալ :
Մոնտեվարչիի , Բենեդետտո Վարչիի Գեղարվեստի 5-րդ դասարանը, բաղկացած 15 սովորողից (8 տղա և 7 աղջիկ) և 3 ուսուցիչ (Francesca Donati, Silvia Frosinini, Silvia Ritti) կժամանեն Հայաստան,ուղիղ թռիչք Բերգամոյից, դեպի Երևան, մարտի 24-ին, ժամը 13:00։ Կմեկնեն մարտի 28-ին , երեկոյան 22։20-ին։
Բացի այդ, մենք կցանկանայինք ձեզ հարցեր ուղղել ` կրթական փոխանակումը ավելի լավ կազմակերպելու և արդյունավետ դարձնելու համար.
Դուք կազմակերպելու եք տեղափոխումը Երևանի օդանավակայանից ձեր դպրոց, թե այն պե՞տք է պլանավորենք Իտալիայից: Եթե դա անեք, մեզ պետք կլինի ավտոբուսի ապահովագրության և տեխնիկական տվյալները:
Ի վերջո հնարավոր է, մտածեք նաև մեր մնալու ընթացքում ճանապարհորդություն ապահովելու մասին։
Եթե այդպես լինի, և կօգտագործվեն ավտոբուսներ, ապա մեզ անհրաժեշտ կլինեն տվյալներ, ինչպես վերևում է պահանջվում.
Հաստատվա՞ծ է ձեր հանրակացարանում մնալու հնարավորությունը:
Դուք արդեն որոշե՞լ եք մեր օրերի գրաֆիկը ( ծրագիրը)
Մենք կցանկանայինք իրականացնել այն գործունեությունը, որը դուք համարում եք համապատասխան ձեր դպրոցում,այլ նաև այցելել քաղաք ,հնարավորության դեպքում :