Рубрика: 2018-2019 ուստարի, Ւտալերեն լեզու, Թարգմանություններ

La lettera

Carissimo Vighen
come ti avevo preannunciato ti scrivo per cercare di verificare la possibilità di continuare in modo costruttivo la nostra collaborazione.

Ritengo che sia importante per la mia presenza a Yerevan una serie di condizioni per portare a buon fine i nostri obiettivi.
1. La presenza di un traduttore professionista a mia disposizione che mi affianchi negli incontri, negli spostamenti e nelle visite per non crearti vincoli specifici.
Beninteso caro Vighen che tu rimani il fautore principale di questo progetto, l’interlocutore essenziale, l’amico su cui poggia e si fonda la mia presenza in Armenia.
2. incontri quotidiani di confronto con Ascot Bleyan per la verifica della situazione sociale del quartiere “Bangladesh” al fine di creare un progetto di trasformazione.
3.

A tale scopo mi sembra importante che tu organizzi almeno n. 3 incontri con gli insegnanti dell’università al fine di creare un corso con gli studenti di architettura sulla trasformazione urbanistica e architettonica di “Blangladesh”. in questi incontri è necessario inserire figure operatrici in ambito sociale (con conoscenza del territorio e della popolazione) al fine di poter creare statistiche sulla popolazione stessa e verificare le reali necessità.

4. occorre che tu organizzi incontri con imprenditori locali e/o personaggi di Governo per capire che tipo di necessità e quali dualità di intervento possano essere create con il mio apporto lavorativo.
Caro Vighen ti ribadisco con forza, con esperienza e con fraterna amicizia che in architettura non si ottengono i progetti e i risultati sperati se non passando da una effettiva e risolutiva collaborazione con il potere politico (Presidente della Repubblica) ed economico finanziario composto da Imprenditori armeni, imprenditori della Diaspora uniti con eventuali imprenditori italiani.
Questo per evitare che io stesso possa affondare nel nulla di fatto i nostri bellissimi e importanti progetti.
Non posso venir meno a questa che è la mia scienza e la mia coscienza.
Orientativamente la data della mia disponibilità è dal 26 giugno al 10 luglio.
Ti allego la lettera richiesta dal mio Ordine da mandarmi in carta intestata della scuola in italiano, e tradotta in inglese e armeno.
Attendo tue comunicazioni
Ciao
Roberto

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s